xià

一下


拼音yī xià
注音一 ㄒ一ㄚˋ
词性形容词

一下

词语解释

一下[ yī xià ]

⒈  一次。

亲一下孩子的脸蛋。

one time; once;

一下[ yī xià ]

⒈  表示短暂的时间。

灯一下又亮了。

in a short while;

⒉  突然间。

天一下阴了下来。

in one go; at a single stroke; all of a sudden;

引证解释

⒈  也说“一下子”。犹言一次,一回。

《北齐书·陆法和传》:“又有人以牛试刀,一下而头断。”
《朱子语类》卷九四:“这物事,这机关,一下拨转后,卒乍拦他不住。”
《儿女英雄传》第一回:“地方大吏飞章入奏请帑,并请拣发知县十二员到工差遣委用。这一下子又把这老爷打在候补候选的里头挑上了。”
老舍 《正红旗下》五:“是的,姑母不喜欢一下子交出几吊钱来,一次买几样东西。”
巴金 《沉落》:“这一下巨步究竟是怎样跨过去的!这简直是一个令人不能相信的奇迹!”

⒉  也说“一下子”。突然,指时间短暂或动作迅速。

《朱子语类》卷九四:“忽然一下春来,各自发越条畅。”
《红楼梦》第三八回:“谁知那日一下子失了脚掉下去,几乎没淹死,好容易救上来了,到底叫那木钉把头磞破了。”
应修人 《旗子的故事》:“他们神不知鬼不觉的把 太平寨 四周围的山头都占领了,一下子山头上都插满了红旗。”
沙汀 《困兽记》二七:“她却忽然屏住呼吸,随又神经质的一下坐起来了。”

⒊  也说“一下子”。用于动词之后,表示略微之意。

巴金 《秋》一:“觉民 停了一下,忽然切齿地说:‘又是他们。’”
冰心 《寄小读者》二四:“席散后,我忽忆未效穿针乞巧故事,否则也在黑暗中撮弄她们一下,增些欢笑!”

国语辞典

一下[ yī xià ]

⒈  一次、一回,多指敲打或抚触。也作「一下子」。

《北齐书·卷三二·陆法和传》:「又有人以牛试刀,一下而头断,来诣法和。」
《儒林外史·第三回》:「自己把两手拍了一下,笑了一声道:『噫!好了!我中了!』」

如:「他打了我一下。」

⒉  极短的时间或突然迅速的动作。元·杨显之也作「一下子 」。

《酷寒亭·第一折》:「你若犯下事,可是我当直,我一下起你一层皮。」

如:「稍等一下,经理马上就来了。」

⒊  附于动词后面,有略微的意思。。也作「一下子」。

如:「想一下」、「看一下」

英语(used after a verb)​ give it a go, to do (sth for a bit to give it a try)​, one time, once, in a while, all of a sudden, all at once

德语auf einmal, mit einem Mal (Adj)​, einmal (Adj)​, kurz (Adj)​, mal, ein bisschen (Adj)​, plötzlich, schlagartig (Adj)​, sofort (Adj)​

法语une fois, tout d'un coup, subitement

分字解释


※ "一下"的意思解释、一下是什么意思由加速度学习网汉语词典查词提供。

造句


1.叮叮抽搐了一下,呕出暗紫色的血液,赤瞳顿时失去了光泽.

2.一百零六、命运善嫉,总吝啬赋予世人恒久的平静,总猝不及防地把人一下子塞进过山车,任你怎么恐惧挣扎也不肯轻易停下来,非要把圆满的颠簸成支离破碎的,再命你耗尽半生去补。大冰

3.态度决定了人的命运。我们在面临考试的时候,一定要以一个平常心来面对。考试只是对自己的检测,测试一下自己还有哪些方面没有掌握好,所以大可不必紧张,过度的紧张反而会影响的自己的成绩。

4.我白花了一下午时间跟他谈电影艺术,简直是对牛弹琴。

5.有一次,舅舅家的大门不小心开着,小溜便跑了出去,外婆叫我把它追回来,因为那时我还小,跑不快,怎么也追不上它。小溜一下子就溜到了一条小巷子里,我怎么找也找不到它。

6.方尘扭头一瞧,那丰满的呼之欲出的小山峰一下子跃入了方尘的眼帘。

7.只见观景台上早已是人山人海,人们正拿着一个个的烟花点放着,只听“啪、啪、啪……”烟花随着清脆的声响接连不断的升入空中,它们有的像大立菊在空中尽情开放,有的像汹涌的瀑布,从天而降,还有的一串一串的向空中窜去连成一条直线,使寂静的天空一下变成的五彩缤纷的海洋。

8.让我们走进田野。哇!在田野里金黄的稻子成熟了,黄黄的像金色的海洋。一阵风吹过,稻子动了一下,就像金色的海洋动起了波纹。还有棉花,白白的,像是给大地穿上了白衣裳。红红的高梁举起了燃烧的火把。

9.这是可怕的痛苦,如果我们仅仅用心想一下:在地狱里做这样的俘虏并永远受折磨,除了哭泣和切齿以外什么都没有。

10.我觉得很有必要问一下,为什么没有人去校对一下很多在中国大街小巷的双语标识。